搜索
  •  
  • 论坛首页
  • 龙泉之声
  • 学诚法师
  • 师父微博
  • 查看: 837|回复: 2

    [多语种翻译] , Lesen mit Freude

    [复制链接]
    发表于 2016-4-28 08:13:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
                         古刹书香,心灵悦读|Duft von Büchern im Kloster

              有工夫读书,谓之福;有力量济人,谓之福。4月23日至24日世界读书日期间,北京龙泉图书馆举办了主题为“古刹书香,心灵悦读”系列活动。主要向读者推荐了学诚大和尚《文明的对话》和馆藏的敦煌系列的珍宝级藏书,同时还安排了国学经典抄写、读诵、读者留言等。


    Glück ist, Zeit zum Lesen zu haben; Glück ist auch, wenn man die Kraft hat, andere zu lehren und diesen zu helfen. Im Rahmen des internationalen Vorlesetages veranstaltete die Longquan-Bibliothek in Beijing vom 23. bis zum 24. April eine Reihe von Aktivitäten zum Thema „Der Duft von Büchern im altertümlichen Kloster, Lesen mit großer Freude“. Hier wurde den Lesern hauptsächlich das Buch des Ehrwürdigen Meisters Xuecheng „Dialog der Zivilisationen“ und der unschätzbare Sammelband der Dunhuang-Serie empfohlen. Zudem wurden für die Leser das Abschreiben und die Rezitation der klassischen chinesischen Werke organisiert. Die Leser wurden zusätzlich noch dazu eingeladen, ihre Kommentare im Gästebuch zu hinterlassen.
    7C86.tmp.png
    458D.tmp.png
    1226.tmp.png
    AFF6.tmp.png
    C552.tmp.png
    E24E.tmp.png
    发表于 2016-4-28 14:18:00 | 显示全部楼层
    读书人是幸福人
    发表于 2018-4-9 14:42:54 | 显示全部楼层
    同感,读书人福德善根都很厚的人
    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    Powered by LongQuanZS @ 2001-2017 CComsenz Inc.(京ICP备09021374号)