搜索
  •  
  • 论坛首页
  • 龙泉之声
  • 学诚法师
  • 师父微博
  • 查看: 498|回复: 1

    读师父《培养外语人才 让中国佛教走向世界》有感

    [复制链接]
    发表于 2015-4-16 14:32:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
    本帖最后由 悲智愿行 于 2015-4-16 14:36 编辑

    读师父《培养外语人才 让中国佛教走向世界》有感






        昨天,读了师父《培养外语人才 让中国佛教走向世界》这篇文章,久久不能平静,内心起了很大的波澜。
        师父讲到了佛法从印度传到中国的因缘以及历代高僧求法、译经的艰难与愿力。师父说“在印度阿育王时代,佛教开始向世界各国弘传。在此过程中,完全离不开经典的传译。而中国作为佛教的第二故乡,其整个佛教的历史甚至可以说就是一部佛教经典的传译史。”
        看到历代大德高僧从国外弘法而来,译经传宝,又有很多的国内高僧去西域求法。其中,玄奘大师“宁向西天一步死,不回东土半步生”的舍身求法精神”以及“去人成百归无十,后者安知前者难。”让人无比佩服,又不免感慨万千。我们作为佛子,能有今日殊胜的因缘能够学法,都是建立在这些先辈们的生命和悲心愿力基础上,多么殊胜、多么难能可贵~!
        师父随后又写到了古代的时候,汉传佛教传入其他周边国家所带来的好处与胜景。以及近现代,巴利语及藏语典籍在国外基本都被翻译出来,而我们汉传典籍却只有一少部分介绍到西方。那么作为中国传统文化三大载体之一的汉传佛教,拥有东方几千年文化与智慧的璀璨凝结,是中国文化软实力的象征,应该在全球化当中拥有更大的交流作用。
        而发扬中国汉传佛教的光芒到全世界,必须经过很多既精通佛法又精通外语的人才的共同努力,才能把经典翻译成外文,并向国际友人进行传播。可想而知,这是多么大的一项工程和需要多少心血付出的努力!联想到师父建立翻译中心,以及安排众多弟子带领义工校勘典籍,都是为了国际弘法,利天下苍生的这个悲心愿力。
        反观我们自身,除了感恩于师父的恩德,感恩于历代祖师大德们的恩德,我们还能做些什么?师父肩扛着弘法的重任,师父和佛法的伟大事业需要更多的人来共建,我们在这个伟大的时代里面又能做些什么?怎么才能做好师父的手和脚,这些都是需要我们去思考和行动的。
        奉献自己的力量吧,哪怕在这个大事业里面去做一个螺丝钉,也能发挥自己的一点光和热,人生也有了不同的意义和宗旨。
        珍惜这种殊胜的因缘吧,如理依师、共造善业是我们新时代的佛子必须承载的责任~!

       相关链接培养外语人才 让中国佛教走向世界


    评分

    1

    查看全部评分

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

    本版积分规则

    Powered by LongQuanZS @ 2001-2017 CComsenz Inc.(京ICP备09021374号)